Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Corona virus run riot these days, so I stay at home to make the basic fightin...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kanhnguyen1301 , richard1014 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouyu at 25 Mar 2020 at 14:03 2514 views
Time left: Finished

近頃はコロナウイルスが猛威を奮っているので、自宅で籠城しながら
次回作の基礎戦闘システムとモーションをコツコツと作っています。

(GIF動画)
TransformConstraint機能で顔の向きを調節できるようになりました。

(GIF動画)
ジャンプの実装


モーションを作ってるうちに、徐々にSpineの扱いに慣れてきました。
セットアップが大変でしたが、モーション作りの段階に入るととても楽しいですね。
ゲーム上でキャラクターをぐりぐり動かせるようにしていきたいです。

Corona virus run riot these days, so I stay at home to make the basic fighting system and motion of the next item.

(GIF movie)
TransformConstraint function enables to adjust the face direction.
Jump implementation

While making the motion, I gradually accustom with handling Spine.
The set up was so hard, but it would be so interesting on the phase of the motion.
I would like to make wriggle characters on the game.

Client

Additional info

・アクションゲーム制作の報告記事です
・私は個人でゲーム制作をしているので、主語は We ではなく I でお願いします。
・Spine…キャラクターアニメの制作ツールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime