Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] - Airway Bill - Original receipts showing the purchase price of the merchand...

This requests contains 413 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy , mura ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by onegai at 01 Dec 2011 at 12:07 2179 views
Time left: Finished

- Airway Bill
- Original receipts showing the purchase price of the merchandise
- Detailed photos of the merchandise received
- Photos of the outside of the box and the inside with the packaging. We need to view all sides of the box, the tape, and shipping labels to help determine what may have happened.
- Completed Claim Form
- Missing report from DHL (You can request this information from your local DHL office)

- 航空貨物運送状
- 商品の購入価格が書かれた領収書原本
- 受領した商品の詳細な写真
- 箱の外側と包装の内部の写真。何が起きたかを判断するため、箱、テープ、発送ラベルの全ての側面からの写真が必要です。
- 記入されたクレーム様式
- DHLからの紛失レポート(この情報は最寄りのDHLで請求できます)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime