Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare has confirmed the case of...

gr0thendi3ck Translated by gr0thendi3ck
The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare has confirmed the case of coronavirus at the Diamond Princess cruise ship, now isolated onboard the sea. We will provide approximately 2000 unit of iPhone operated by Softbank, and there will be one unit of phone per cabin in every passengers cabins and crew rooms.

Access the special app by The Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare to ask by chat about medication or any other things that may concern you. The app will book a consultation session with a medical doctor.
User's Request Text
厚生労働省は、コロナウイルスの感染者が確認され、海上の船内に隔離されているダイヤモンドプリンセス号の全客室及びクルー部屋に、LINEアプリをインストールしたソフトバンクのiPhone 約2,000台を1台ずつ提供したと発表した。

厚生労働省の専用アプリにリンク、薬に関する要望受付、チャットによる不安や悩みの相談、医師への相談予約が行える。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
169

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$15.21

Translation time
12 minutes

Freelancer
Starter
初めまして。エルザと申します。出身はインドネシアです。日本に留学するのは7年目で(学部〜博士)、日本語は問題なく理解できる・話せると思います。
ニュアンスを伝わるは得意点です (和⇆英⇆インドネシア語の訳)。子供レッスンや大人、ビジネス英会話講師の経験を持っています。
お料理が好きで、そし...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)