Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Taira, I will ask Randy what kind of discount we can offer you. ...

This requests contains 385 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , kaory ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by taira at 30 Nov 2011 at 11:44 949 views
Time left: Finished

Hello Taira,

I will ask Randy what kind of discount we can offer you.

The 100xxx has been double checked and played by everyone in the shop. It is ready to go. All I need to know is what we should declare the sax for, in terms of value. I can't remember what we decided to do with the 86xxx.

Let me know what you'd like to do, and we can ship it as soon as we hear back from you.

こんにちはタイラさん。

あなたにはどのくらいの割引をすればいいのかランディに聞きます。
品番100xxxは2重にチェックしており、店でもみんなが演奏してみました。発送する準備ができましたが、そのサックスにはどのような価値があるのかどうしても知りたいのです。品番86xxxをどうしようとしているのかは私にはまだ分かりません。

あなたの希望を教えてもらえませんか。お返事がいただければすぐに発送できます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime