[Translation from Japanese to English ] I disclosed the necessary information beforehand and you accepted the project...

This requests contains 111 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , bean60 , diego ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by rockey at 29 Nov 2011 at 22:36 1110 views
Time left: Finished

私が必要とする情報については事前に開示をして、あなたはプロジェクトを引き受けました。ところが、現時点で期待した成果を出せないことがわかりました。今回は残念ならが契約を解消したいと思いますが、あなたの考えをおきかせください。

I disclosed the necessary information beforehand and you accepted the project.
However, I realize that you have not performed as well as I had expected. Its unfortunate that I must cut off our contract but I would like to hear your opinion.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime