Original Text / Japanese
Copy
我々は再度発注しようと考えています。
その前に、単価を$33に下げられないでしょうか。
センサー側面に傷があるので。
またBBBも同じ値段で購入させてほしいのですが可能でしょうか。
折り返しお返事お願いいたします。
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 19:02
We are thinking about placing an order again.
Before we do, can you lower the unit price to $33?
There is a scratch on the sensor side.
Also, is it possible for us to purchase BBB at the same price?
I look forward to hearing from you again.
Before we do, can you lower the unit price to $33?
There is a scratch on the sensor side.
Also, is it possible for us to purchase BBB at the same price?
I look forward to hearing from you again.
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 19:12
We are planning to place an order again.
But before that, we would like to know if you can reduce the price to $33 each,
since there is a scratch on the side of the sensor.
In addition, we would like to know if we can also purchase BBB at the same price.
Please let us know at your earliest convenience.
But before that, we would like to know if you can reduce the price to $33 each,
since there is a scratch on the side of the sensor.
In addition, we would like to know if we can also purchase BBB at the same price.
Please let us know at your earliest convenience.