Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・ I don't know how to change the source code to realize that function. ・ Wh...

Original Texts
・その機能を実現するために、ソースコードのどこをどう変更するのかわからない。
・その有名な一文はこの本のどこに書いてありますか?
・これが今回のプロジェクトの線表です。
・その作業はこの線表上のどこに該当しますか?
・この機能を使いたいのですが、説明書のどこを読めばいいですか?
・金型を発注するのは、このガントチャートではどこですか?
Translated by karekora
・ I don't know how to change the source code to realize that function.
・ Where is that famous sentence written in the book?
・ This is the line chart for this project.
・ Where does this work apply on this line chart?
・ I want to use this function. Where can I find it in this manual?
・ Where do you order molds for this Gantt chart?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
9 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact