[Translation from Japanese to English ] I am sorry to ask you so often but one more thing to make sure, please. They...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , risa0908 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by jini68jp at 23 Jan 2020 at 11:10 1887 views
Time left: Finished

何度もすみません。もう一つだけ質問があります。
分析方法と計算方法が%からArea%に変わったとのことですが、変更した後も、値に変化がないですが、これは吸光係数に変更がないという理解でいいですか?間違いなければそのように製販に回答します。

I am sorry to ask you so often but one more thing to make sure, please.
They say the method of analysing and calculation in % to be revised to Area%, the value isn't changed. However, is it alright for not changing to the extinction coefficient, right ?
If so, I will reply about it to the publisher.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime