Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ●●is a new virtual currency exchange. ●●has been established by professional...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( masahikoi ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by keisukeokada at 18 Jan 2020 at 21:51 3641 views
Time left: Finished


●●は新しい仮想通貨取引所です

●●は投資銀行などでトレードをしていた投資のプロによって立ち上げられました

●●は、ビットコインとイーサリアムによる入金に対応しています

FXやバイナリーオプションの他、仮想通貨も売買できる金融業者として注目されています

仮想通貨でFXを始めたい人向きの仮想通貨取引所が、●●です

●●は、仮想通貨の取引だけでなく、海外FX業者のようにusd/jpyなどのFX通貨ペアや日経平均などの株価指数、金・銀、WTI原油も提供し、仮想通貨をベースとした取引が強みです

●●is a new virtual currency exchange.
●●has been established by professionals trading over the investment banks.
●●is handled for depositing by bitcoin and Ethereum.
It has been featuring for buying and selling for not only FX or binary options but also for virtual currency.
The Virtual currency exchange for starting the FX trading by virtual currency is ●●.
●● has advantages for the transaction based on not only trading over the virtual currency but also providing FX currency paired such as usd/jpy as FX trader overseas, the stock index as Nikkei Average, gold, silver and WTI crued oil.

Client

Additional info

●●は業者名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime