Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 【大阪市】 中央区 鶴見区 天王寺区 浪速区 西区 西成区 西淀川区 東住吉区 東成区 東淀川区 平野区 福島区 港区 都島区 淀川区 【堺市】 堺区 ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yunoj , akane91 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by gaijinsagasu at 18 Jan 2020 at 20:38 1987 views
Time left: Finished

【大阪市】
中央区
鶴見区
天王寺区
浪速区
西区
西成区
西淀川区
東住吉区
東成区
東淀川区
平野区
福島区
港区
都島区
淀川区

【堺市】
堺区
中区
東区
西区
南区
北区
美原区


謝礼500円!アンケート回答者の募集

私は〇社の△です。
関西在住の韓国人の方であればアンケートにお答えいただけます。
謝礼:スターバックスクーポン 500円分
※謝礼はE-mailにて2月28日までにお送りさせていただきます。

アンケートの内容は大阪に関するアンケートとなります。
5~10分で回答できる簡単な内容となります。

ご協力お願い致します。

yunoj
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 18 Jan 2020 at 20:45
【오사카시】
주오구
쓰루미구
덴노지구
나니와구
니시구
니시나리구
니시요도가와구
히가시스미요시구
히가시나리구
히가시요도가와구
히라노구
후쿠시마구
미나토구
미야코지마구
요도가와구

【사카이시】
사카이구
나카구
히가시구
니시구
미나미구
기타구
미하라구

사례 500엔! 설문조사 응답자 모집

저는 〇사의 △입니다.
간사이에 거주하시는 한국인이시라면 설문조사에 응답하실 수 있습니다.
사례: 스타벅스 쿠폰 500엔분
※사례는 E-mail로 2월 28일까지 보내드립니다.

설문조사 내용은 오사카와 관련된 설문조사입니다.
5~10분 정도면 완료되는 간단한 내용입니다.

여러분의 협력을 부탁드립니다.







akane91
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Jan 2020 at 21:11
[오사카시]
주오구
쓰루미 구
덴노지 구
나니와 구
서구
니시나리 구
니시요도가와 구
히가시스미요시 구
히가시나리 구
히가시요도가와 구
히라노 구
후쿠시마 구
미나토 구
미야코지마구
요도가와 구

[사카이시]
사카이 구
나카 구
히가시 구
니시 구
미나미 구
키타 구
미하라 구

사례 500엔! 앙케이트 응답자 모집

저는 〇회사의 △입니다.
관서 재주의 한국 분이시라면 앙케이트에 대답할 수 있습니다.
사례:스타벅스 쿠폰 500엔 분
※사례는 E-mail에서 2월 28일까지 모셔다 드리겠습니다.

앙케이트 내용은 오사카에 관한 것이 됩니다.
5~10분에서 응답할 수 있는 간단한 내용입니다.

협조 부탁 드립니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime