Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] A jacket - this is slightly shorter than the B and was designed for equestria...

This requests contains 268 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , nobeldrsd , diego ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 29 Nov 2011 at 00:23 1142 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

A jacket - this is slightly shorter than the B and was designed for equestrian use and therefore has rear vents which can be opened when sitting.
B jacket - this is slightly longer than the A and also has a full width rear game pocket for when out doing country sports.

diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2011 at 00:44
A ジャケットーBよりも少し短く、乗馬用にデザインされました。ですから、座った時に開くように、後ろに通気口があります。
BジャケットーAよりも少し長く、カントリースポーツをする時の為に、後ろに広めのポケットがあります。
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2011 at 01:02
A ジャケット・Bよりほんの少し丈が短く馬術用にデザインされており、座ると開く様に後ろにベンツが入っています。
Bジャケット・Aよりほんの少し丈が長く、また、狩猟用ジャケットの様に、後ろに幅広のゲームポケットが付いています。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Nov 2011 at 01:27
ジャケット A - こちらは ジャケット B よりも少しばかり丈が短いもので、もともとは馬術用にデザインされたものですので、座ったときに見開きができるよう背部に切り込みが入っています。
ジャケット B - こちらはジャケット A よりも少しばかり丈が長く、背部には全幅のゲームポケットが付いており、アウトドアスポーツに適しています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime