Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am glad to know that you are actively considering my application. Please k...

Original Texts
私の申請について、前向きに検討頂いている事を嬉しく思います。
質問について、以下の通り回答します。

1.以下、2に準じます。いずれも商用可能な素材を準備します。 

2.初期段階では100件を用意します。
(実際の素材を確認されますか?必要ならyoutubeの非公開リスト等で準備します)

3. 4K素材はDJI Mavic 2 Pro,  FHD素材はDJI Mavic  Proです。

4. 4Kを50件、FHDを50件用意します。

5. 全てRAW / LOG
Translated by transcontinents
I'm glad to know that you are positively considering about my application.
Below are answers to your questions.

1. Please refer to 2. I will prepare respective material which can be used for commercial purpose.

2. At an initial stage, I will prepare 100 pieces.
(Would you like to check actual material? If necessary, I will prepare them as a closed list on YouTube etc.)

3. 4K material is DJI Mavic 2 Pro, FHD material is DJI Mavic Pro.

4. I will prepare 50 pieces of 4K and 50 pieces of FHD.

5. All are RAW/LOG

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...