Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it happening this year, too? I am looking forward to personally. By the ...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 08 Jan 2020 at 11:03 1730 views
Time left: Finished

今年も●●は実施されるのでしょうか?
個人的にも、楽しみにしておりますね。

ところで突然ですが、今週末に数人の▽▽達と
Jejuへ旅行に行く事になりました。
可能であれば、おススメの空撮スポットを教えて頂ければ嬉しいです。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2020 at 11:07
Is it happening this year, too?
I am looking forward to personally.
By the way I and some my ▽▽ will be going to Jeju for our trip this weekend actually.
If possible, could you give me some recommended spots for aerial shots around there?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2020 at 11:09
Will ●● be held this year, too?
I myself look forward to see it.

By the way, I will go to Jeju for a trip with a few ▽▽ at the end of this week.
If possible, it would be happy if you could tell me some good aerial photography sites.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime