Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please let me know the precise price for "Insure Shipment". You may get a ...

This requests contains 72 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , mura , vertigosay1 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by toto at 28 Nov 2011 at 22:35 1764 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

"Insure Shipment"この項目について料金を詳しく教えて下さい。

・説明と違う商品がそちらに届いているので、送り主に返品してください。

juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2011 at 22:36
Please let me know the precise price for "Insure Shipment".

You may get a different item from the description, so please send it back to the shipping address.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2011 at 22:43
Please let me know the details of the charge on "Insure Shipment" item.

As an item different from the explanation should have reached you, please send it back to the sender.
vertigosay1
Rating
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2011 at 22:43
"Insure Shipment" please tell me about the charge of this entry.

・There has been an error on the item which we had sent to you, please return the item to the sender.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime