Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For the cancelled orders, can you cancel the acknowledged credit card data? ...
Original Texts
注文キャンセルとなったこの商品の、クレジットカードの承認のデータを取り消してくれていますか?
カード会社に問い合わせた所、取り消しできていないようです。
そのために私の利用可能額に制限がかかってしまっているので早急に対応して欲しい。
カード会社に問い合わせた所、取り消しできていないようです。
そのために私の利用可能額に制限がかかってしまっているので早急に対応して欲しい。
Translated by
ayamari
Can you cancel data of the credit card for the product which cancled?
It seem not to be canceled at the credit card company.
Therefore, I my available amount is limited, so I want you to deal with it immediately.
It seem not to be canceled at the credit card company.
Therefore, I my available amount is limited, so I want you to deal with it immediately.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。