Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 商品代金の残額の支払いがまだ確認できず、支払日の連絡もありません。 至急、支払日の連絡をお願いします。 万一、12月31日21:00までに支払いが確認で...
Original Texts
商品代金の残額の支払いがまだ確認できず、支払日の連絡もありません。
至急、支払日の連絡をお願いします。
万一、12月31日21:00までに支払いが確認できない場合、損失を補填するために1月1日15:00から売却手続きを行い、損失の補填とします。
詳細は後日ご連絡します。
尚、12月末日に残額を清算する契約となっておりますので、支払い延期等の措置は受け付けません。
至急、支払日の連絡をお願いします。
万一、12月31日21:00までに支払いが確認できない場合、損失を補填するために1月1日15:00から売却手続きを行い、損失の補填とします。
詳細は後日ご連絡します。
尚、12月末日に残額を清算する契約となっておりますので、支払い延期等の措置は受け付けません。
Translated by
trans01214
商品貨款餘額還沒有收到,也沒有收到關於付款日的聯絡。
請盡快告知付款日。
萬一,12月31日21:00之前還無法收到付款的話,為了填補損失,我將會在1月1日15:00起將貨品賣出以填補損失。
詳細情形日後會再和您聯絡。
另外,12月最後一天會針對餘額清算進行簽約,因此我們不接受延後付款等措施。
請盡快告知付款日。
萬一,12月31日21:00之前還無法收到付款的話,為了填補損失,我將會在1月1日15:00起將貨品賣出以填補損失。
詳細情形日後會再和您聯絡。
另外,12月最後一天會針對餘額清算進行簽約,因此我們不接受延後付款等措施。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
trans01214
Senior
With over a decade of experience as a freelance translator in Mandarin, Japan...