Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 生年月日:1990年6月7日 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーと...

Original Texts
生年月日:1990年6月7日
身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は""向上心""
Translated by peekaboo0528
生日:1990年6月7日
身高: 181cm
血型:B型
出身:東京都

SOLIDEMO的帥氣主廚。
高中時代參加棒球隊擔任投手,在2008年夏天全國高中棒球比賽千葉縣大會獲得第二名的榮耀。
2012年8月在夏日SAKASU的KARAOKE SUPER AUDITION 2012拿下優勝,獲得以SOLIDEMO一員出道的機會。
特技是開洋食館祖父遺傳的料理。特別拿手作便當。

喜歡的話是""向上心""

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$19.44
Translation Time
24 minutes
Freelancer
peekaboo0528 peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...