Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 〇〇は自由で安全なオンライン決済サービスです。世界中の通貨を送金したり、受け取ることができます。セキュリティ対策も万全です。 登録の所要時間はたったの3...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , torry_hsu ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by keisukeokada at 25 Dec 2019 at 13:12 2164 views
Time left: Finished

〇〇は自由で安全なオンライン決済サービスです。世界中の通貨を送金したり、受け取ることができます。セキュリティ対策も万全です。

登録の所要時間はたったの3分ほどで、すぐにアカウントを無料で開設できます。


登録の注意点

アカウントのパスワードは、大文字を1文字含め、半角の英数字で作成しなければなりません

全ての項目への入力が終わりましたら、
利用条件に同意の上、アカウント作成をクリックします

無料で新規口座開設したい方はこちら

中国でも利用者急増中

〇〇是自由且安全的线上交易服务。
全世界的货币汇款、收款,都可以达成。
安全对策也是非常万全。

登录的所需时间也仅仅三分钟左右,就能立刻免费开启帐户。

登录的注意事项

帐号密码,必须包含一个字符的全角文字,半角的
数字才能创设帐户。

所有项目输入完成,同意使用条款之后,
再点击创立帐户

想要免费开立新帐户请往这里

在中国,使用者也是急遽增加中

Client

Additional info

〇〇にはサービス名が入ります。口座開設の案内の翻訳になります。よろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime