Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] as long as you are able to bid and pay within 7 days after auction end. I wil...

This requests contains 142 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mimix ) and was completed in 2 hours 6 minutes .

Requested by katakoriskull at 28 Nov 2011 at 09:33 849 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

as long as you are able to bid and pay within 7 days after auction end. I will need to add at least delivery conformation to cost of shipping.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2011 at 10:14
あなたが入札することができてオークション終了から7日以内に支払える限りは。少なくとも私は配達確認の費用を送料に追加する必要があります。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2011 at 10:53
オークション終了後7日以内に入札し、支払うことができます。こちらで少なくとも船賃に配送コンフォメーションを追加する必要があります。
mimix
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2011 at 11:39
入札をし、オークション終了から7日以内に支払い可能であれば。送料には少なくとも配達記録手数料を上乗せする必要があります。

Client

Additional info

海外オークションの出品者からの連絡です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime