Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. % of related compounds and Chlorobenzene are to change to % of area. Was...

Original Texts
1. Related compoundsとChlorobenzeneが%→Area%に変更している。
これは、変更前に単なるAreaの記載漏れでしょうか?変更した理由した理由、いつ変更したか、品質への影響を教えてください。
2. Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 %についてCTDに明記されていないですが、実施しているのであればその書類を送付してください。
3. それ以外は変更なしという理解をしていますがよろしいですか?
sujiko Translated by sujiko
1. Related compounds and Chlorobenzene were changed from percentage to areas percentage.
Is this that area was simply not filled out before change?
Please tell me the reason of the change, when it was changed and influence to quality.

2. Phenyl butyric anhydride: 3.00 percent was not listed in CTD.
If it has been carried out, would you send me a document?

3. May I understand that items other than that have not been changed?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
5 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact