Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When I continue it for more than 5-10 min, my ears will be itchy. After my w...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jungyeon_92 , risa0908 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by lw1a at 25 Nov 2019 at 17:34 2036 views
Time left: Finished


5~10分以上続けていると耳の中がかゆくなります

先日1時間近く装着していたところ胸に異物が詰まったような感じになり、呼吸も苦しくなったため直ぐに外して横になり大きく深呼吸をしていたら治まりました
耳栓以外に心当たりはまったくありません

質問ですが、シリコンとうたっていますが、天然ゴムも少し混ざっていたりしますか
品の材質について詳しいことを調べていただけますか

今後自分がどのような製品を避けなくてはいけないかの材料として知りたいので、
商品の材質について詳しいことを調べていただけますか

When I continue it for more than 5-10 min, my ears will be itchy.
After my wearing for almost 1 hours the other day, I felt like an alien substance in your chest and also had difficulty breathing, so I removed it right away and lied down through deeply breathing, and the symptoms ceased.
I don't have any idea except the ear plugs.

I have a question, I heard it's made with silicon, but some natural rubber mixed in it slightly?
Could you check about the details of materials of this item?

I would like to know what items I should avoid in future, so could you inspect the details of materials of this item?

Client

Additional info

読む人が中国人です。比較的平易な単語で正確にお願います

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime