Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Thai ] 煮穴子 エンガワ ツブ 炙りハラス 野菜のしゃぶしゃぶ コーンシチュー コーンとツナのピザ 焼売と肉まん 大根の炊き込みご飯 白菜とツナの和風チャーハン ...

This requests contains 169 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( risa0908 ) .

Requested by shibakage at 20 Nov 2019 at 19:18 2837 views
Time left: Finished

煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ

risa0908
Rating 53
Translation / Thai
- Posted at 21 Nov 2019 at 12:33
煮穴子 ปลาไหลคองเกอร์ต้มราดซอสหวาน
エンガワ ครีบปลา
ツブ หอยฮเว็ลค
炙りハラス ท้องปลาแซลมอนย่าง
野菜のしゃぶしゃぶ ชาบูผักรวม
コーンシチュー สตูว์ข้าวโพด
コーンとツナのピザ พิซซ่าข้าวโพดและทูน่า
焼売と肉まん ขนมจีบและซาลาเปาไส้หมูสับ
大根の炊き込みご飯 ข้าวอบหัวไชเท้า
白菜とツナの和風チャーハン ข้าวผัดผักกาดขาวและทูน่าสไตล์ญี่ปุ่น
塩昆布のポテトサラダ สลัดมันฝรั่งใส่สาหร่ายคอมบุอบเกลือ
もやしのペペロンチーノ ถั่วงอกผัดกระเทียมน้ำมันมะกอก
じゃが芋のシャキシャキサラダ สลัดมันฝรั่งผัด
トマトと豆腐のカプレーゼ คาปรีเซ่สลัดมะเขือเทศและเต้าหู้
ほうれん草のお浸し ผักโขมลวก
里芋と豚肉の胡麻味噌煮 เผือกญี่ปุ่นและหมูต้มมิโซะคลุกงา
里芋の香草パン粉揚げ เผือกญี่ปุ่นชุบแป้งสมุนไพรทอด
野菜と豚肉のチャプチェ ผัดวุ้นเส้นผักและหมู
薩摩芋とほうれん草のキッシュ คีชมันหวานและผักโขม
shibakage likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime