Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Broiled conger eel Flounder fin Welk Grilled Salmon belly Vegetable shabu...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by shibakage at 20 Nov 2019 at 19:16 2438 views
Time left: Finished

煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ

Broiled conger eel
Flounder fin
Welk
Grilled Salmon belly
Vegetable shabu shabu
Corn stew
Pizza of corn and tuna
Shiumai/meat dumpling and Meat Buns
Seasoned rice of radish
Japanese styled fried rice of Chinese cabbage and tuna
Potato salad with a bit salty konbu/sea kelp
Peperoncino pasta with sprout
Crunchy salad of potato
Caplese of tomato and tofu/bean curd
Side dish of boiled spinach
Simmered taro potato and pork with sesame miso/bean paste
Pan fried cutlet of taro potato with herb
Korean style vegetable and pork seasoned with sauce
Quiches with sweet potato and spinach

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime