Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. Well, I will email you the information to the address ...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( huihuimelon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 07 Nov 2019 at 22:10 2031 views
Time left: Finished

返事を有難う。それでは明日、教えて頂いたメールアドレス宛にご案内します。
(フェスティバル名は〇〇が正しいです。すみません)

質問は確か、チェジュ島でドローンを飛行させる際、何か制限は有るのか?という質問だったと思います。空港周辺、軍施設周辺は当然飛行禁止だと考えますが、例えばMt.HallasanやNational Park内といった観光地は如何でしょうか・・・?

またお会い出来る日を楽しみにしています。ありがとうございます。

Thanks for your reply. Well, I will email you the information to the address given tomorrow.
(Correction: The name of the festival is 〇〇 correctly . I am sorry.)
I thought the question seems to be any of limits or regulations for flying drones on the Cheju Island surely. Of course it is an offence for doing so around airport or military facilities areas, but what do you think to fly Mt.Hallasan or National Park areas for instance?
I hope to see you again soon. Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime