Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your confidence in me, as always. In addition to the A watch, ...
Original Texts
いつも私を信用してくれてありがとう。
Aの時計から外したブレスレットは同梱しても良いですか?
申告価格ですが2つの中古の時計は125ドルで、Aの時計はいくらにしますか?
Rakutenから商品が届き次第発送します。
Aの時計から外したブレスレットは同梱しても良いですか?
申告価格ですが2つの中古の時計は125ドルで、Aの時計はいくらにしますか?
Rakutenから商品が届き次第発送します。
Translated by
bean60
Thank you for always trusting me.
Can I enclose the bracelet that I took from the A watch?
This is the declared price but for two used watches it will be 125 dollars. How much would be okay for A watch?
I will ship the item as soon as I receive it from Rakuten.
Can I enclose the bracelet that I took from the A watch?
This is the declared price but for two used watches it will be 125 dollars. How much would be okay for A watch?
I will ship the item as soon as I receive it from Rakuten.