Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What are the accessories? It would be appreciated if you could tell me in...

This requests contains 31 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( matsudaira , yakuok , diego ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Nov 2011 at 00:44 7271 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

付属品は何が付いていますか?

具体的に教えて頂けると助かります。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2011 at 01:02
What are the accessories?

It would be appreciated if you could tell me in details about the accessories.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- almost 13 years ago
@himepongerz 評価、ありがとうございました!
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
こちらこそ、ありがとうございますっ! 助かりましたっ!!!
matsudaira
Rating
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2011 at 00:45
What comes as attachments?
I'd appreciate it if you could tell me in detail.
diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2011 at 00:46
What do you have as accessories?
Please tell me in detail.

Client

[deleted user]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


Additional info

ebayでの質問。ギターエフェクトの付属品が知りたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime