Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The explanation to Makuake head office and LAER was completed. Making LP p...

Original Texts
Makauake本部とLAERに対する説明も終了しました

LPページの作成はMakauakeを何度も成功に導いている
Webプロデューサーを起用しています

現在 LPの作成に入っていますが
彼は非常に多忙でようやく作業に着手した所です
完成後 再度Makuakeの審査と修正が必要になります

開始は11月中が精一杯なのが正直な現在の状況です

当初10月31日までに出品体制に入ることを契約に
明記しておりますので

このお約束が履行出来なかったことを報告しお詫び申し上げます
atsuko-s Translated by atsuko-s
The explanation to Makuake head office and LAER was completed.

Making LP page have leaded to success so many times.
We have used Web producer.

Currently, we are making LP, but he is so busy that we finally started to produce.
After completion, the examination and revision of Makuake will be needed again.

Honestly speaking, the current situation is that the start is by the end of November as hard as possible.

In the contract, it is written that we start to work for exhibiting by October 31st.

So, I would like to report and apology that this agreement didn't execute.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
8 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter