Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Happy holidays, i spoke with the supplier, will replace all the warranty it...

This requests contains 227 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , henno , diego ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by jajack at 26 Nov 2011 at 01:32 943 views
Time left: Finished


Happy holidays, i spoke with the supplier, will replace all the warranty items, and will improve higher standard sensors in near feature shipments.
Sorry about the inconvenience.
Thanks for your business and you have a great day!

ハッピーホリデー!サプライヤーに連絡をしましたが、全ての保証付きのアイテムを交換するそうです。また今後の郵送に向けて、センサーの性能を上げるそうです。
ご迷惑をお掛けしました。
ありがとうございます。良い1日を!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime