Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I bidden the item number "323945799391"の"COLLECTION OF BEATLE OLDIES" , but I...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kaorak at 24 Oct 2019 at 10:17 1964 views
Time left: Finished

わたしはアイテムナンバー"323945799391"の"COLLECTION OF BEATLE OLDIES" を落札しましたが、次の金曜日と土曜日に終了するオークションにも入札を予定しています。もし、落札することができたら、同梱で発送してほしいのですが、それまで支払を待っていただけますか? よろしくお願いします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2019 at 10:21
I bidden the item number "323945799391"の"COLLECTION OF BEATLE OLDIES" , but I plan to bit for the next Friday and Saturday final auctions. If I can succeed it, I would like you to ship it in a package altogether and I would like you to wait the payment then. Thank you.
kaorak likes this translation
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2019 at 10:21
I won the item number 32394579939, COLLECTION OF BEATLE OLDIES at the auction. I am planning to bid on the items that will be finishing on next Friday and Saturday. If I win those items, I'd like them packed together to ship. Is it possible to wait for the payment until then? Thank you.
kaorak likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime