Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have bought a guitar at your shop the other day. I am considering to purch...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Sep 2019 at 19:35 2107 views
Time left: Finished

先日、あなたのお店でギターを購入しました。
このギターが入る純正ケースの購入を検討しています。
このギターが入る純正ケース(型番)を教えていただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。

I have bought a guitar at your shop the other day.
I am considering to purchase the genuine case for the guitar now.
Could you tell me the model number for the product, please?
With regards.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime