Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As we will continue the construction also for @@@ in 2020, we will be making ...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 18 Sep 2019 at 19:30 1908 views
Time left: Finished


@@@の工事は2020年度も引き続き継続していくので、オリジナルの塗装よりクオリティが下がることがないレベルの塗装を管理し、納得のいく仕上げになるように努力する。

また△△△パーク内におけるSQS業務においても同様で迅速かつわかりやすい指導、的確な指示をしてハイクオリティな塗装へと導いていくように努力する。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2019 at 19:40
As we will continue the construction also for @@@ in 2020, we will be making an effort to finish in our confidence along with management of the skill of painting for the quality not being inferior to the original one.
And, same as for tasks of SQS in △△△ park, I will be sure to work hard for realising the high quality of painting with prompt comprehensive and definite instruction.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2019 at 19:37
As I am going to continue construction of xxx in 2020, I will work hard to control the coating at the level whose quality is not lower than original coating. and complete it at the satisfied level.

In addition, in the SQS in xxx park, I will work hard to lead to the high quality coating by guiding prompt and easy supervision as well as appropriate advice

Client

Additional info

2.
2020年度に向けての自分に対するコメットメント(約束事・義務・責任)
に対する回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime