Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The seller sent me wrong item. As the item was sent me through a forwarder, i...

This requests contains 151 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , diego , nndd ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by dream at 24 Nov 2011 at 18:08 1463 views
Time left: Finished

売り手は私に間違った商品を送ってきました。私の元には中継業者を通して送られて来たので、商品の到着が遅くなりました。売り手に「返品したいので住所を教えて欲しい。」と連絡をしても教えてくれません。それどころか、私がまだ支払いをしていないとの連絡が、御社を通して有りました。私はすでに支払いを済ませています。

The seller sent me wrong item. As the item was sent me through a forwarder, it arrived late. I asked the seller to tell me his address so that I could return it, but he did not tell me his address. Furthermore, he gave me notice through your company, saying that I did not pay for the item. But the truth is that I have already paid to him.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime