[Translation from Japanese to English ] Dear person in charge at Amazon, I really thank you for your support. About...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by mono49 at 12 Sep 2019 at 20:58 1981 views
Time left: Finished

Amazonご担当者様

お世話になっております。
Asin xxxxの商品ですが、数日前から出品が停止されています。
事前の通知などなく、突然出品が停止となって驚いております。

こちらの商品は弊社のブランドで販売しているものです。
こちらの商品が下記ヘルプページの制限に引っかかったのでしょうか?
ただ、御社よりドキュメントの要求などがありませんでした。
販売ページを復活するためにはどのようにすればよいかお教えください。
宜しくお願い致します。

Dear person in charge at Amazon,
I really thank you for your support.
About the item at Asin xxxx, the item has been stopped for showing a few days ago.
Without any notice, I am very surprised at the stoppage suddenly.

These items are sold in our brand.
Wondering these item may be affected to the any of limit of the help page for following ?
However, so far, there is no request from your company.
In order to put back to normal situation, what should I do for this?
With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime