[Translation from Japanese to English ] I asked A to ship it but there has been no reply for several days so I am con...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by soundlike at 31 Aug 2019 at 21:14 1737 views
Time left: Finished

Aに発送をお願いしていたのですが、返信が数日無いのでBに変更することを検討中です。念の為の確認ですが、まだAに商品をピック・アップはされていないですよね??最終的な決定を再度お知らせ致します。

I asked A to ship it but there has been no reply for several days so I am considering changing to B. I'm just confirming to be sure but isn't the item still not picked up by A? I will let you know again my final decision.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime