Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When they use this program, procedures are as follows: 1. Input the category...

This requests contains 173 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ayamari , bean60 , diego ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by rockey at 24 Nov 2011 at 10:26 1690 views
Time left: Finished

このプログラムを利用する際の手順は以下です。
1.Aサイトのカテゴリーノードを入力
2.対象カテゴリーのランキング一覧を取得(最低でも100位まで、できればそれ以上)
3.取得した商品一覧に対し商品情報を取得
先日のCSVファイルを参照してください。
4.同じASINコードを持つ商品情報をBサイトから取得
※同じ商品がBサイトに見つからない場合もあります。

When they use this program, procedures are as follows:
1. Input the category node of the A site
2. Acquire a list of ranking of the target category (lowest to the 100th place ormore than it if possible)
3.Acquire the product information for the acquired product list
Please refer to a CSV file of the other day.
4. Acquire the product information with the same ASIN cord from the B site
※ The same product may not be found in the B site.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime