Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your business, and thanks for your email, I am apologized the inc...

This requests contains 254 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , newlands ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by jajack at 23 Nov 2011 at 19:10 2634 views
Time left: Finished

Thanks for your business, and thanks for your email, I am apologized the inconvenience I will check our
inventory and will replace any unsatisfied sensor from you. Please let me know how many would you like to
exchange, we will ship you the replacement.

いつもお取引いただきありがとうございます、またeメールをいただきありがとうございます。ご不便をおかけしたことをお詫び申し上げます。私の在庫をチェックして、あなたにご満足いただけなかったセンサーを交換いたします。交換品を発送しますので、いくつ交換したいのかをお知らせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime