Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is there any possibility that woodblock print would be bent by removing glass...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , chibbi ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by soundlike at 30 Jul 2019 at 03:10 2157 views
Time left: Finished

ガラス板を外すことで、木版画が折れ曲がったりはしないでしょうか??
そのリスクがないのであれば○○を選択したいと思います。
あと、追加料金はかからないのか教えてください。

念の為、梱包後に写真を頂くことは可能でしょうか??

Is there any possibility that woodblock print would be bent by removing glass pane??
If there is no such risk, I would choose 〇〇.
Also, please let me know if there would be any additional charge.

Just in case, will you provide photos after packing??

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime