Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have two questions. 1.May I use YouTube API and Adsense together? I was ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by monbran at 27 Jul 2019 at 15:09 1890 views
Time left: Finished

2点質問があります

1. YouTube APIとAdsenseの併用は可能なのでしょうか?自分は規約的に併用できないと思っていたのですが併用できる場合、その根拠となるソースはありますか?
2. YouTube全体からキーワードで動画を表示するような機能の実装は難しいでしょうか?APIの使用回数制限的に難しいのでしょうか?それとも技術的に難しいのでしょうか?

1に関して、英語がネイティブではないため、ネットで根拠となるソースを検索できませんでした。お手数ですがご回答頂ければ幸いです

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2019 at 15:14
I have two questions.

1.May I use YouTube API and Adsense together? I was thinking that I cannot use them together subject to the law. But if I can use them, do you have a source that is its reason?

2.Is it difficult to use a function that shows a screen by using a keyword from the whole YouTube? Is it difficult in terms of limiting the number of use of API? Or is it difficult to use in terms of technology?

Regarding 1, as I am not a native speaker of English, I could not search the source that is its reason on Internet. I hate to ask you, but appreciate your answer.
monbran likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2019 at 15:15
I have two following questions.
1.Will it be possible to use YouTube API and Adsense at the same time? What is the any of source for ?, even though I thought only one of them would be allowed to be operated.
2.Do you think it is difficult to add the function to show the video clip with putting keywords for all contents in YouTube? Is that because of the limit of use for API? Otherwise, you mean you have any issues because of technical reason?
Regarding 1, as I am non native in English, therefore I couldn't find any appropriate source over the net. I am sorry to trouble you but I would like you to reply about it, please.
monbran likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime