Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hannah Thank you for your response. I'm happy that the audit come close to ...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sora823 , sitizulaikhaa94 , haruka5122 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by yamamuro at 25 Jul 2019 at 20:30 2269 views
Time left: Finished

Hannahさん
ご連絡ありがとう
auditが終わりそうで私は嬉しいです
引き続きよろしくお願いします

David さん
先日はわざわざ名古屋まで来て頂いてありがとうございました
あなたに会えて嬉しかったです
新規の注文をいたします。
このメールにシートを添付しました。
このような注文方法でよろしいでしょうか?

支払いのクレジットカードを変更したいです。
この件についてはカスタマーサービスに連絡すればよろしいでしょうか?
よろしくお願いします

Dear Hannah,
Thank you for the message.
I’m glad to hear that audit seems to be finished soon.
Thank you for all your help.

Dear David,
Thank you for coming all the way to Nagoya.
I was very happy to see you.
I will make a new order.
I attached a sheet on this email.
Are you comfortable with this procedure?

I would like to change credit card for the payment.
Should I contact the customer service about this?
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime