Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Dear the red table will be available end of August i'm sorry but you can't ...

Original Texts
Dear

the red table will be available end of August

i'm sorry but you can't take order for the moment

its long time that we don't put new models into our website and we will add new models.

Do you have some model style that there are good business in Japan (style, design ...)

also we can make new model style !
shimauma Translated by shimauma
赤いテーブルは、8月末に入荷します。
申し訳ないですが、現在注文することはできません。
久しぶりに、当社ウェブサイトへ新しいモデルを追加します。
日本で売れそうなモデルはどのようなものでしょうか?(スタイル、デザイン等)
新しいモデルを作ることも可能です!

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
305

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$6.87

Translation time
3 minutes

Freelancer
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)