Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. I arranged for transfer of charged amount a fe...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by lifedesign at 16 Jul 2019 at 14:31 2252 views
Time left: Finished

お世話になります。

先ほど、ご請求金額のお振込み手続きをいたしました。
お振込みの明細も添付いたしました。

商品、到着しましたら、改めてご連絡いたします。
何卒、よろしくお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2019 at 14:32
Thank you for your support.

I arranged for transfer of charged amount a few minutes ago.
I attached details of the transfer.

When the item arrives, I will contact you again.
I appreciate your understanding.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2019 at 14:32
Thanks as always.

I finished the remittance for invoice amount a few minutes ago.
I attached the remittance detail.

I will contact you after the item reaches.
Thanks.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2019 at 14:32
Thank you as always.

I just made a payment for the amount of the invoice.
I attached the details of the payment.

When the items are arrived, I will inform you.
Thank you for your cooperation in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime