Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The price of the shoes has already been raised. As brown that is being sold ...

This requests contains 199 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sue-my , pokopoko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by samuraicraft at 12 Jul 2019 at 15:29 2278 views
Time left: Finished

靴はすでに値上がりされています。

当店で販売中のブラウンは、2018年モデルなので当時の値段になっております。

クーポンについては、楽天市場に記載されている通りです。

ブーツのサイズについて、現在履いているブーツのメーカーとサイズを教えて頂ければ、メーカーさんにサイズ確認をすることが出来ます。
例)レッドウィングの8インチなど。

ご連絡頂きましたらメーカーに在庫の確認を致します。

ご連絡お待ちしております。

There has been rise in shoes prices.
The Brown we sell is sold with original price since it is 2018's model.
It is mentioned about the coupon on 'Rakutenn-ichiba.'
For the size of boots, please tell me the maker and size you are currently wearing? So that we can confirm it to maker.
(ex: Red wing/ 8 inches)
I will start to confirm as you contact me about the above.
I am looking forward to your reply.

Client

Additional info

メーカーお取り寄せするにあたって

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime