Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There was a contact from a client that in the item purchased the following th...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Jul 2019 at 13:28 2125 views
Time left: Finished

商品を購入したお客様から商品の中に下記のものが入っていなかったと連絡がありました。
・制御用ソフトのmach3
・CNC3040専用のDLLファイルとマクロプログラム
これらのファイルを送っていただくことは可能でしょうか。
宜しくお願い致します。

I have a comment from a customer that the following items were not included .
・mach3 for control software
・DLL files and its macro programmes for CNC3040
Could you send them immediately?
With regards.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime