Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I am very sorry but there is no set age that someone can wear youth goggles u...

This requests contains 274 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , curlm365 ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by 1342274 at 22 Nov 2011 at 12:01 867 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I am very sorry but there is no set age that someone can wear youth goggles until. It all depends on the size of the child and they all grow at different rates. The best thing to do is to try on a pair of youth goggles and adult ones to see what fits and then send one back.

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2011 at 12:09
大変申し訳ございませんが子供用ゴーグルの使用年齢はきめられていません。子供の大きさによりますし、成長の度合いも違うと思います。子供用と大人用の両方を試着され、どちらかを返送してもらうのがベストです。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2011 at 12:15
申し訳ありませんが、子供用ゴーグルに適用年齢は書いてありません。子供はみんなそれぞれの成長具合なのでお子さんの実際のサイズによると思います。いちばんいい方法は子供用と大人用のゴーグルを合うかどうか実際に試してみて、合わないほうを送り返すのがいいでしょう。
curlm365
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2011 at 12:47
まことに恐れ入りますが、お子様の成長具合によりサイズが異なるため、年齢での設定というものが無い状況でございます。最良の方法と致しまして、お子様用と大人用の両方をお試し戴き、どちらのサイズが合うかをお知らせ戴きますようお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime