Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] All-New Design. The Indoor Survey app has been completely redesigned to make ...

Original Texts
All-New Design. The Indoor Survey app has been completely redesigned to make surveying your indoor space faster and easier.

Survey Workflow. Track your progress through each step as you survey your space, upload, and test positioning.

Add Map Notes. You can now use simple drawing tools to place notes on the map and flag issues.

Improved Feedback. Survey processing will suggest ways to improve your surveys to ensure you get the best possible indoor positioning.

Supports IMDF. The Indoor Survey app now supports the Indoor Mapping Data Format (IMDF), a full featured model designed specifically for indoor location.
Translated by steveforest
全く新しいデザイン。The Indoor Surveyアプリが室内計測をより早く簡単にできるよう生まれ変わりました。
計測ワークフロー。アップロード、テスト計測を行い、空間計測のそれぞれのステップを追跡します。
マップ注釈の追加。マップ表示用に簡単な作画が出来、旗を置くことが可能となりました。
フィードバックの改善。計測処理では室内の配置、設置に最適な場所を指し示すことを提案することができます。
IMDFへの対応。この室内計測アプリはIndoor Mapping Data Format (IMDF)をサポートできるようになり、室内ロケーションに設計されたフル機能モデルとして活用が出来る様になりました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
614letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.815
Translation Time
21 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...