Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 1) Thanks for contacting eBay. I understand you are concerned since your sell...

Original Texts
1) Thanks for contacting eBay. I understand you are concerned since your seller has not shipped your Portrait until now. Let me go ahead and review this for you.

Naruhiko, I’ve checked on your account and I do see that the seller stated that he will usually ship within 01 business day – his last day to mark the item as shipped was supposedly on June 07, 2019 but still nothing from this seller. I know how concerning it is not to receive any response from your seller about the shipment of your item especially that you have great purchases from the past.
Translated by shimauma
1) eBayへのご連絡、ありがとうございます。
セラーがポートレイトを発送せず、心配なさっているとのこと。
貴方のために、調査させていただきます。

Naruhiko、貴方のアカウントをチェックしたところ、セラーは1日営業日以内に発送すると述べています。
彼が、商品を「発送済み」とすべき最終日は、2019年6月7日でしたが、現在のところ、同セラーの動きはありません。
貴方の購入品の発送について、セラーから何も回答が無いということが、どれほど心配か理解いたします。
特に、以前から素晴らしい購入をしてきた貴方にとっては。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
556letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...