Original Text / Japanese
Copy
1時間あたりの時給は$9の予定で、できる限り長期の契約を希望します。
また、あなたの作業スピードが早い場合は時給を引き上げます。
作業の流れ
私からあなたに以下の情報を連絡
・eBayの商品URL、もしくはAmazon.comの商品URL
・私の出品価格
・商品重量
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 11:05
The plan is for $9/hr, and if possible a long term contract is preferable.
In addition if your work is speedy, your wage will be raised.
Operational Flow
I will give you the following information:
・Ebay or Amazon product URL
・My display price
・Product weight
In addition if your work is speedy, your wage will be raised.
Operational Flow
I will give you the following information:
・Ebay or Amazon product URL
・My display price
・Product weight
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 11:23
The hourly pay will be $9, and we want the contract of employment as long as possible. If you can work efficiently, we will offer a higher pay.
Work sequence
I will tell the following information to you.
*Item URL of eBay or that of Amazon, com
*My item price on show
*Item weight
Work sequence
I will tell the following information to you.
*Item URL of eBay or that of Amazon, com
*My item price on show
*Item weight
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 11:25
It will be hourly wage of $9, and we would like to have a long-term contract as far as possible.
I will increase your wages if the speed at which you are working is fast.
Workflow
I will pass on the following information to you.
・the URL of item pages on eBay or Amazon.com
・the auction price I offer
・the weight of the item
I will increase your wages if the speed at which you are working is fast.
Workflow
I will pass on the following information to you.
・the URL of item pages on eBay or Amazon.com
・the auction price I offer
・the weight of the item