Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The description page shows that the item comes with a box, but acutally what ...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , marifh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by keisukeokada at 01 Jun 2019 at 07:40 1955 views
Time left: Finished


商品ページでは箱付きですが、実際に届いたのはバブルラップに包まれただけでした。

私は箱付きで欲しかったので、勘違いしました。

もともと、箱付きではないなら、私は注文していません。

届く商品と違うなら、商品ページに記載するべきではありません。

顧客に誤解を生むことになります。

The description page shows that the item comes with a box, but acutally what has arrived was wrapped by a bubble wrap materials.
I wanted one with a box and it made me make a mistake.
If it had not meant to come with a box , I wouldn' have ordred it.
You should not have shown it on the listing page like that, if the item ordered doesn't arrive as it shown on the page.
You just end up causing a misunderstanding to customers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime