Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am extremely sorry for having kept you waiting. I have completed the paymen...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by soundlike at 31 May 2019 at 22:46 2521 views
Time left: Finished

大変お待たせ致しました。オークションハウスへの支払いが完了して、ピックアップの準備が整いました。梱包と発送の依頼をしたいと思います。念の為確認をしますが、木版画の梱包は折れたり、水濡れをしないようにしっかりと対応をして頂けますよね??

I am extremely sorry for having kept you waiting. I have completed the payment to the auction house and have made arrangements for the pick-up. I would like to request the packing and shipping. I'm confirming just to be safe, but can you properly fold the packaging of the woodblock print so that it won't get wet?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime