Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This is where I sent the doll to AKIKO NAKAMISE GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley...

This requests contains 344 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( oz-ryu ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 May 2019 at 21:58 2643 views
Time left: Finished

This is where I sent the doll to
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR

The UPS courier delivered it to the wrong place RUGELEY, WS151LX
I will let you know if I find the doll. If it is lost I will make you another doll the same. I will keep you updated if I find any thing out. Sam x

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2019 at 22:02
こちらに人形をお送りしたお届けしたところになります。
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR
UPSがRUGELEY, WS151LXという間違った場所に届けてしまいました。
人形が見つかったらご連絡します。もし紛失ということになれば、新たに同じものを製作します。
新しい情報が入ればお知らせいたします。サム
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
oz-ryu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 May 2019 at 22:07
私が人形を送った場所は
AKIKO NAKAMISE
GSP, Unit 3 Dove CL, Fradley Pk
Ref #A3193467021JP
LICHFIELD
STAFFORDSHIRE
WS13 8UR

UPSの配送業者は間違った場所に人形を届けました。RUGELEY、WS151LX
人形を見つけたらお知らせいたします。もし、紛失した場合は別の同じ人形を製作するつもりです。私があればすぐにお伝えいたします。サム では 
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime